最新动态
 

CCEC HSE Policy


    
       

 Health, Safety and Environmental Policy

(“HSE Policy”)

CCEC mission demands that everything we do leads to a cleaner, healthier and safer environment.

重庆康明斯的使命要求我们致力于创建一个更加清洁、健康和安全的环境。

CCEC’s leadership will facilitate this mission by providing the necessary resources and information to meet aggressive improvement targets in the areas of:

重庆康明斯的领导层将会提供充足的资源和信息,在以下几个领域积极实现改进目标:

    • Illness and injury prevention;

疾病和伤害预防;

    • Health and wellbeing promotion;

健康和福利提升;

    • Pollution prevention; and

污染预防;以及

    • Natural resources conservation.

自然资源节约。

CCEC has implemented the Enterprise Health, Safety and Environmental Management System (HSEMS), consisting of procedures, processes and tools, to deliver on the commitments of this policy. Every CCEC employee and person working for or on behalf of CCEC is expected to comply with this Policy.

重庆康明斯通过实施企业健康、安全、环境、能源管理体系(包含程序文件、作业流程和工具),来实现这一方针承诺。每一位CCEC雇员和代表CCEC工作的人员均应遵守此政策。

CCEC must do the following things to meet the objectives of this Policy:

重庆康明斯将执行下述工作,确保此方针目标的实现:

CCEC will set substantial and measurable objectives in managing health, safety and the environment and commit to continual improvement in these areas.

通过设立具体、可测量的目标进行健康、安全、环保管理,并致力于持续改进。

We will identify and pursue opportunities to use our talents and capabilities to improve the environment and quality of life in the communities where we operate.

识别和寻求各种机会,使用自己的智慧与能力改善自然环境,提高所处社区的生活质量。

We will continue to implement management programs developed to ensure that our products, services and activities always comply with applicable laws and other requirements established to protect health, safety and the environment.

不断进行管理改进,确保我们的产品、服务和活动总是符合健康、安全、环境法律法规及相关要求。

We will continually work to reduce our emissions and discharges to air, land and water; the amount of waste we generate; and the amount of natural resources that we use, including water, energy and raw materials.

不断消减大气、土壤及水体污染物排放;减少废弃物的产生及水、能源和原材料等自然资源的消耗;

We will systemically assess operations that have the potential to harm people or impact the environment and aggressively work towards risk elimination.

系统性的评价运营中潜在的人身伤害和环境影响风险,积极致力于风险消减。

We will evaluate the machinery, equipment, products and services we use, preferring those with the best possible health, safety and environmental performance.

评估在用的机械、设备、产品和服务,优先选择健康、安全、环境绩效优越者。

We will be transparent in our efforts to improve health, safety, and environment by reporting details of our performance to the public; and

公开、透明的向社会公布CCEC在健康、安全、环境改善方面的努力以及绩效细节。

We will periodically review and communicate our progress toward our objectives.

定期回顾和沟通目标完成进展。

Finally, our efforts to pursue excellence in health, safety and environment require the attention and care of every employee, especially leadership, throughout Cummins.

最后,康明斯要求每一名雇员,尤其是领导层关注和关怀健康、安全、环境,努力追求卓越。

It will be communicated to all employees on a regular basis and will be made available to the public at any time.

此政策将会定期与所有员工进行沟通,公众也可随时获取。

 

 

总经理GM(签名Signature):

副总经理DGM(签名Signature):

2016822

Aug 22, 2016